![]() |
![]() |
|
|
طبق قولی که پیش تر ها داده بودم ترجمه بخشی از شعر های شاعر چینی هان شان به پایان رسید و بخش اعظم آن در دست ترجمه و رایزنی با ناشرین جهت انتشار آن است .این قسمت از ترجمه ها که تقدیم می گردد مربوط می شود به کتاب کوهستان سرد ترجمه گری سیندر که به صورت نسخه مجزا آماده شده و به زودی به صورت پرونده شاعر در یکی از مجلات منتشر خواهد شد .امیدوارم از شعر ها لذت ببرید.لازم به ذکر است بخشی از این ترجمه ها در نشریه الکترونیکی والس منتشر شده بود که تشکر خود را ابراز داشته برای نخستین بار این شاعر و فیلسوف چینی را به ادبیات ایران معرفی می نمایم .ضمنن از پروین طلوعی عزیز هم که در بخشهایی یاریم داده اند کمال قدر دانی را دارم .
از همین قلم منتشر شده است : فرصت دوست داشتن - ندیمه نورد - ۳۳ شعر عاشقانه - آن این عکس - هزل تعلیم است
زن فاصله های پشت به هم ایست که از هم دور می شوند گاهی دستهایی لرزان گاهی انگشت هایی برهنه ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
ساعت توسط و.ضیایی |
|
|
چرت زدن – زند – نزن – دزن و امثالهم ... چریدن در لا به لای لویدن لال گونه ی لامپ های لول وقتی توی شیشه ی ششدر چهار به مراجعه آفتاب را کوچیده بالشی پوست تو را می کنم در خود / آفتاب با باب هر یک را می توان اشکی دید در چهر سوی آینه سوخت به معنی باکره .سر در نوازندگی خرما در حلق آویخته می شود ...
کتاب " هزل تعلیم است " که نگاهی به طنز آمیخته به هزل در آثار سه شاعر بزرگ ایران مولانا - مولانا عبید زاکانی و مولانا ایرج میرزاست ! و قبل از تعطیلی سایت ادیبان در کتابخانه الکترونیکی آن منتشر شده و در کتابخانه های دیگر لینک داده شده بود ـ و صد البته به صورت مقالات مجزا با اندک تصرف و تخلیص در نشریات منتشر شده بود - به صورت فایل پی دی اف در اختیار دوستان قرار می دهم : ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
ساعت توسط و.ضیایی |
|
|
شعر هایی از م .موید و ضیاء الدین ترابی / ترجمه به انگلیسی : پروین طلوعی
" من هميشهء تاريخ"
نمي شناسي ام اي شرق -اي شقيقهء زخمي نمي شناسي ام اي غرب -اي غريبهء مغموم...
معرفی سه شاعر معاصر امریکایی :
الن پیترسن لورنس کوگل ملانی کرو ادامه مطلب |
|
+ نوشته شده در
ساعت توسط و.ضیایی |
|
|
+ نوشته شده در
ساعت توسط و.ضیایی |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو وبلاگ عناوین مطالب وبلاگ |
| درباره وبلاگ |
وحید ضیائی
شعرآستان ( sherastan ) تلفيق ميان ژانري شعر و داستان در وضعيتي پسا مدرن است . حركت در جاده مه آلود تاويل .برخاسته از خاكستر خيال شطح و پيوسته به شكنندگي جهان ناباور امروز .شعراستان در ناخوداگاه اتفاق مي افتد در اتفاق زاده مي شود و تعبيري از فردا و امروز تعبير مند ماست .شعرآستان خود مويد ذات عاصي خويش است و مولف تنها يكي از مخاطبان اوست .مخاطبي كه كاشف آن است نه سازنده ... كتاب هاي الكترونيكي : آن اين عكس ( مجموعه غزل نئو كلاسيك ) نشر مانيها / 2006 33 شعر عاشقانه ( مجموعه شعر ) نشر مانيها / 2006 هزل تعليم است ( پژوهشي در هزل و طنز فارسي ) نشر اديبان / 2007 نديمه نورد ( مجموعه اول شعرآستان ) نشر وازنا / عروض / مانيفست 2008 English e books : The hawker singer/ p.tolui - englisg poetry I feel blood in my mouth / p.tolui - english poetry كتاب هاي مجلد : فرصت دوست داشتن ( ترجمه – معرفي شعر زنان جهان ) نشر بوتيمار 2007 نديمه نورد ( مجموعه اول شعرآستان ) نشر اديبان / 2008 مويه از لاكپشت هاي 33 ( مجموعه شعر ) نشر مهر / 2009 در دست چاپ : شاعران انگلستان (از قرن 18 تا 20) ترجمه از لرد دیود سیسل هیچ سنجاق سری نبود -( کوهستان سرد )معرفی و شعر هان شان شاعر چینی گندم و گلوله / شعر طرح دوزبانه آثار آماده انتشار : - کتاب دختر گیسو بلند – کتاب کودک – افسانه های مردم چین - مولوی های بچه گی برگردان اشعار مثنوی معنوی به شعر کودک - شاعران برگزیده سال 2004 مجموعه اشعار شاعران برتر جهان (گروه ترجمه) - فاسق لیدی چترلی – دی اچ لارنس (رمان) - کتاب مرگ رمان - کورن ول سردبير نشريه طنز و كاريكاتور مطبخ / 1386-1387 مدير داخلي نشريان آواي مردم / صبا / الفبا 1385-1388 |
| آرشیو موضوعی |
|
کتاب های منتشر شده |
|
RSS
|